«Газпром» направил в апелляционный суд шведского округа Свеа заявление о полной отмене решения Стокгольмского арбитража по спору с «Нафтогазом» по транзитному контракту. В российской компании заявили, что дополнительное изучение текста решения арбитража с привлечением всемирно признанного эксперта-лингвиста показало, что значительная часть арбитражного решения написана не арбитрами, а иным лицом.
Конечно, принимать решения должны те арбитры, которые и рассматривали дело. Если будет доказано, что действительно решение выносили не они, то это является одним из процессуальных оснований для отмены решения. Другой вопрос, насколько будет достаточно лингвистической экспертизы.
Скорее всего, в ней исследовался стиль написания, который, возможно, на каком-то этапе документа изменился. Такие случаи бывали, но, как правило, это не приводит к удовлетворительным решениям по апелляции.
В целом, ситуация, когда судья не сам отписывает решение, является нормальной практикой: материалы обычно состоят из тысяч листов и судьям не всегда физически удается писать самим. Очень часто такими вещами занимаются помощники и секретари, а судьи только проверяют материалы и их утверждают. В таком случае, оснований для отмены решения мало.
С другой стороны, если эксперт-лингвист нашел в тексте несоответствие описательной части резолютивной, или в тексте описываются события, которых не было, или есть другие нарушения такого плана, то это безусловное основание для отмены.
В этой ситуации необходимо отметить творческий подход юристов «Газпрома». Такие случаи встречаются не очень часто. Обычно юристы «заходят» на апелляцию с формулировками о неправильном применении законодательства, неправильными трактовками или некорректным применением закона, иными словами, обычными процессуальными нарушениями. Но лингвистически доказать, что арбитр подписал, но не отписывал решение, это довольно редкий случай. Такое в практике случается редко.
|